Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Search

Chargement...

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet
jeudi 20 novembre 2008

Encore un livre, récent celui-là.
3442 pages, en 4 tomes, simplement sur le fer et les forges !

Par exemple : une partie des explications sur les chariots
mardi 18 novembre 2008
Encore un vieux livre, 1909, format poche (10 cm x 15 cm) . "Les jeunes cantonniers pourront, en étudiant ce livre, y puiser les éléments voulus pour obtenir le poste de cantonnier chef".

Le livre se complète par des notions d'agriculture. "Si, avec son modeste salaire, le cantonnier n'occupait pas ses courts loisirs à cultiver un jardin ou quelque petit champ, il ne lui serait guère possible de nourrir sa famille. Dans sa minuscule exploitation agricole, sa femme est souvent son auxiliaire. Elle apporte ainsi au foyer sa part de dévouement et de ressources complémentaires".

Il est dit plus loin que ce petit livre est bien écrit et "rend plus de services à l'humanité que certaines dissertations prétendues savantes que personne n'a lues et ne lira jamais"

------------
Another old book, 1909, paperback (10 cm x 15 cm). "Young roadmenders, by studying this book, be able to draw the elements necessary to get the post of chief Cantonniers."

The book give some notions of agriculture. "If, with his modest salary, Cantonniers did not able to occupy his leisure to cultivate a garden, he would be almost impossible to feed his family. In his tiny farm, his wife is often auxiliary. She brings its share of dedication and resources. "

It is further said that this little book is well written and makes more services to humanity that some scholarly essays that nobody has read and not read never "

lundi 17 novembre 2008
Nos grands-mères ont sans doute eu un livre de ce genre. Celui-ci date de 1927 et compte 327 pages. On y apprend que "le pétrole est une sorte d'huile qui se trouve dans le sol à l'état de lacs souterrains, en Russie et en Amérique. Il sert à l'éclairage".

Our grandmothers may have had a book of this kind. It was built in 1927 and it have 327 pages. We learn that "oil is a kind of oil that is in the ground state of the lakes, in Russia and in America. It used in lighting" .


Voici tous les instruments pour laver et repasser.
Noter en particulier (à droite) : la cloche.
Voici une explication : il s'agit d'une chaufferette servant à porter les fers à repasser pleins à la température voulue. La cloche à fers possède des parois obliques, sur lesquelles on pose les fers, qui lui donnent la forme générale d'une cloche ; avec ou sans cheminée centrale pour l'aération, elle est posée sur un pied supportant un réceptacle pour les cendres ; la paroi supérieure horizontale peut constituer une plate-forme pour poser les fers.

Here are all the tools to wash and iron.
Notably (right): the bell.
Here is an explanation: it is a heater used to carry the full irons to the desired temperature. The iron bell have one slanted wall Where we lays the irons, which give the general shape of a bell, with or without central chimney for venting, it is on a footing supporting a receptacle for ashes; horizontal roof can be a platform to lay the irons.

Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.