Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet
samedi 30 août 2008

une vieille porte à noeuds, au "Lavoir des Racontars" à Châteaubriant
Et n'oubliez pas, c'est aujourd'hui la Fête de l'Eau à 14 h au Lavoir.

Here is an old wooden door with knots, at the "Lavoir of Racontars" in Châteaubriant. And do not forget : today is the Feast of the Water at 14 A.M. at Lavoir.

Lavoir = wash-fountain
vendredi 29 août 2008



Origin: Entreprise Cocaud à Louisfert (Loire-Atlantique)

Origin: Cocaud society in Louisfert (Loire-Atlantique)
jeudi 28 août 2008


Les vacances se terminent ... voici des filets de pêche pris à La Turballe

The holiday ends ... Here fishing nets taken at La Turballe
mercredi 27 août 2008
Aux Mines de la Brutz à Rougé (Loire-Atlantique), un mineur pousse un wagonnet rempli de minerai de fer. (Sculpture de Michaël Bigot -02 99 43 12 21)

For the Mines of Brutz to Rougé (Loire-Atlantique), a minor pushes a car filled with iron ore. (Work by Michael Bigot)
mardi 26 août 2008

Dimanche 24 août 2008 avait lieu "La fête de la solidarité" au bord de l'étang de Gruellau à Treffieux. Il pleuvait. Les chaises avaient levé le pied.

Sunday, August 24, 2008 took place "Day of Solidarity" on the edge of the pond Gruellau to Treffieux. It was raining. The chairs had lifted his foot.

Au début il n'y avait pas grand monde (à part les organisateurs) : chacun attendait la venue du soleil. Il n'est pas venu.

At the beginning there were not many people (except the organisers): everyone was waiting for the arrival of the sun. He did not come.



Mais la foule est venue quand même, pour la solidarité. Pour visiter les stands de la Palestine, de Cuba, d'Amnesty, de la Tunisie, du Cambodge, du Nicaragua, etc. Pour retrouver les amis. Dans la prairie le petit train touristique emmenait les familles en voyage. Derrière lui de jeunes sportifs faisaient du pédalo sur rail.

But the crowd has come anyway, for solidarity. To visit the stands of Palestine, Cuba, Amnesty, Tunisia, Cambodia, Nicaragua, etc.. To find friends. In the prairie small tourist train took families to travel. Behind him young athletes were pedals on the rail.



Les attractions étaient "sans façon" comme celle-ci : "le saucisson TGV". Un tuyau de poêle, un hachoir, un saucisson déboulant à Très Grande Vitesse. Deux euros la partie : celui qui réussit à l'arrêter emporte le saucisson !

The attractions were popular as it "the sausage TGV." A stovepipe, a chopper, a sausage downing to Very High Speed. Two euros party : one who managed to stop it wins the sausage!




Fête campagnarde ? oui, sans aucun doute. Fête de l'amitié ! Ca existe encore.


Festivities countryside ? yes, without doubt. It is Feast of friendship ! It still exists.
lundi 25 août 2008
Cette machine porte le nom de "olives". Elle sert à donner aux plaque d'aluminium la courbure nécessaire à la fabrication d'un bateau. Origine : la société ACCO à Soudan (Loire-Atlantique).

This machine bears the name "olives". It serves to give the aluminium plate curvature needed for making a boat. Origin: ACCO society in Soudan (Loire-Atlantique)

Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.