Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet







mardi 26 août 2008

Dimanche 24 août 2008 avait lieu "La fête de la solidarité" au bord de l'étang de Gruellau à Treffieux. Il pleuvait. Les chaises avaient levé le pied.

Sunday, August 24, 2008 took place "Day of Solidarity" on the edge of the pond Gruellau to Treffieux. It was raining. The chairs had lifted his foot.

Au début il n'y avait pas grand monde (à part les organisateurs) : chacun attendait la venue du soleil. Il n'est pas venu.

At the beginning there were not many people (except the organisers): everyone was waiting for the arrival of the sun. He did not come.



Mais la foule est venue quand même, pour la solidarité. Pour visiter les stands de la Palestine, de Cuba, d'Amnesty, de la Tunisie, du Cambodge, du Nicaragua, etc. Pour retrouver les amis. Dans la prairie le petit train touristique emmenait les familles en voyage. Derrière lui de jeunes sportifs faisaient du pédalo sur rail.

But the crowd has come anyway, for solidarity. To visit the stands of Palestine, Cuba, Amnesty, Tunisia, Cambodia, Nicaragua, etc.. To find friends. In the prairie small tourist train took families to travel. Behind him young athletes were pedals on the rail.



Les attractions étaient "sans façon" comme celle-ci : "le saucisson TGV". Un tuyau de poêle, un hachoir, un saucisson déboulant à Très Grande Vitesse. Deux euros la partie : celui qui réussit à l'arrêter emporte le saucisson !

The attractions were popular as it "the sausage TGV." A stovepipe, a chopper, a sausage downing to Very High Speed. Two euros party : one who managed to stop it wins the sausage!




Fête campagnarde ? oui, sans aucun doute. Fête de l'amitié ! Ca existe encore.


Festivities countryside ? yes, without doubt. It is Feast of friendship ! It still exists.

9 commentaires:

lyliane six a dit…

Ce satané temps du mois d'août a gâche pas mal de fêtes!mais celle de l'amitié est toujours un succès bien sûr.

Pietro Brosio a dit…

The Feast of friendship was there in spite of the rain: that's good.
Very nice images.

Webradio a dit…

Bonjour !
Dommage que la pluie s'est invitée à cette fête, mais les gens sont venus oui...

Pour le saucisson, j'en ai gagné un !

hpy a dit…

Cela ne devait pas être facile de gagner un saucisson.

Cergie a dit…

Heureux pays où une petite fille et un saucissonneur hilare peuvent faire foule à eux seuls !
Heureux pays où, avec ou sans parapluie aux couleurs d'arc en ciel, la joie de vivre, l'amitié et la solidarité se rient de la pluie !

Jane Hards Photography a dit…

Friendship transcends the weather. A lovely montage of festive images. no rain can dampen their spirits.

Bergson a dit…

Je n'ai pas pu y aller
heureusement notre reporter était là.

claude a dit…

La pluie s'invite quand on ne l'attends pas. J'ai biren pris note de ton comm sur mon dernier post. Je n'entamerais pas une polémique avec toi sur ce sujet.
Chacun a ses idées, mais je te ferais remarquer que je n'ai pas non plus encensé spécialement les Américains. Si ils n'étaient pas venu mourir en nombre chez nous pour notre liberté, on serait peut-être allemands, mais il ne fait aucun doute que le Général a bien fait de faire en sorte que nous ne soyons pas non plus Américains.

Olivier a dit…

voila un superbe jeux, le jeux du saucisson, tu as gagne ?


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.