Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet







mercredi 25 novembre 2009

Il fallait traverser la rivière,
Nous étions tous deux aux abois
J’étais timide, elle était fière
Les tarins chantaient dans les bois.

Elle me dit : « j’irai derrière
Mon ami ne regardez pas »
Et puis elle défit ses bas…
Il fallait traverser la rivière.

Je ne regardai…qu’une fois
Et je vis l’eau comme une moire
Se plisser sous ses pieds d’ivoire…
Nous étions tous deux aux abois.

Elle sautait de pierre en pierre ;
J’aurais dû lui donner le bras ;
Vous jugez de notre embarras
J’étais timide, elle était fière.

Elle allait tomber –je le crois,-
J’entendis son cri d’hirondelle ;
D’un bond je fus auprès d’elle…
Les tarins chantaient dans les bois.

Poème d'Edouard Pailleron.


Je ne sais si je pourrai tenir longtemps comme ça.
Mais c'est pas beau la poésie ?

(Photo prise à Farinel dans la campagne de Moisdon)

6 commentaires:

Chipie a dit…

Où est-ce ?

Emiliane a dit…

Jolies photos de ce passage à gué très poétique .. continue elles sont supers tes poésies qui m'enchantent de plus en plus chaque jour.

Bergson a dit…

superbe illustration du poeme

Brigitte a dit…

La poésie, les photos, tout est beau et ce qui est fait est fait : en les bloggant tu nous permets d'y revenir à volonté !

Egoïstement j'espère que tu pourras "tenir longtemps comme ça".

Miss_Yves a dit…

Rose défit sa chaussure,

Et mit, d'un air ingénu,

Son petit pied dans l'eau pure ;

Je ne vis pas son pied nu.



Je ne savais que lui dire ;

Je la suivais dans le bois,

La voyant parfois sourire

Et soupirer quelquefois.

De belles images, très fraîches

Reprise d'un poème de Victor Hugo, in les Contemplations?

(...)
Je ne vis qu'elle était belle

Qu'en sortant des grands bois sourds.

-Soit ; n'y pensons plus ! dit-elle.

Depuis, j'y pense toujours.

Miss_Yves a dit…

De belles images, très fraîches

Reprise d'un poème de Victor Hugo, in les Contemplations?
(Copier/coller mal fait)


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.