Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet







mardi 15 juillet 2008
(post, photo, from La Meilleraye)

Chez nous, une
voyette est une petite voie (ces voies qui ont donné le mot "voyou" : enfant des rues). Ici la petite voie était barrée par un palis de schiste, qui, avec le temps, s'est couché.

To us, a "voyette" is a small way. The word "voie" ( way ) gave the word "voyou" (hooligan) who indicates a child of the street. Here the small way was blocked by a palis of schist, which, in time, is lying.

Bei uns ist ein "voyette" ist ein kleiner Weg (die Schienen, in denen das Wort "voyou" (Schurkenstaat: Kind auf den Straßen). Hier war der kleine Weg quer durch Lage zum Schiefer, die mit der Zeit, sich liegend.

En nia regiono , " voyette estas vojeto ( tiuj vojoj , kiuj donis la vorton" voyou = bubacxo " : knabo de la stratoj )

Cxi - tie , la vojeto estis barita de skista paliso, kiu, pro la jaroj, kusxigxis .


4 commentaires:

Olivier a dit…

bienvenu dans le monde impitoyable des DP. Et surtout amuse toi bien en nous faisant decouvrir chateaubriant avec l'ami Bergson.

Alain a dit…

Si voie a fait voyou, palis a fait palissade, non ?
Très beau, j'en palis d'envie.

Denton a dit…

Yes, those hooligans are always blocking the way ... I always enjoy post with explain nuances of the language with photographic examples.

Thank you for participating in the Daily Photo Map. A thumbnail of your latest photo now appears on the map.

Webradio a dit…

En patois du Pays de la Mée, cela s'appelle une Veyet'
Patois que je pratique encore...


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.