Les amis plus lointains


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.

Blog Archive

About Me

melanie
Châteaubriant, Pays de la Mée (Bretagne), France
Afficher mon profil complet







mercredi 28 octobre 2009

Voilà, voilà, je suis en retard ce matin
Car j'ai changé d'ordinateur et suis en train de transférer plein de choses
Et notamment les "fichiers cachés".
Heureusement que je commence à "savoir-faire". Mais faut du temps.

Voici donc une vielle porte bouclée par un cadenas artisanal.
"Crouiller" dit-on chez nous comme le "crou, crou" que fait une grosse clé dans la serrure.

Crouiller : fermer (même racine que écrouer, ou levée d'écrou).
Bonne journée à tous : nous avons un bel automne.

7 commentaires:

claude a dit…

Intéressant, Mélanie. Moi aussi je suis en retard alors je me crouile, euh ! je me grouille !!!

Emiliane a dit…

Même langage que dans ma province .. plus mes parents avancent en âge et plus je découvre certains mots "patoisans".. Courage pour ces transferts Mélanie..

Chipie a dit…

Alors là pour ouvrir," bonjour" comme on dit aussi... !!

kirnette a dit…

Tu cours, tu cours... mais où cours-tu si vite ?
Qu'y a-t-il derrière ce cadenas? Que protège-t-il ?

Lowell a dit…

Whatever is locked up I can't imagine it would be worth much considering the condition of the building...

Lovely, detailed study in metal!

Bergson a dit…

Superbe serrure qui doit être plus utile pour la photo que pour la sécurité

Bouchra Benjelloun a dit…

Je suis tombée sur ce verbe par hasard en parlant de ces femmes excédées par le travail en et hors foyer!alors je disais ça roule et voilà que un jour ça va rouiller!et c'est sorti crouiller!je cherche sur Net!je trouve!votre explication! ça se ferme par cadenas! c'est très suggestif!


Traductions. Cliquez sur le drapeau. Click on the flag.